|
Post by Andorinha on Jan 5, 2018 20:46:49 GMT -6
Stormy: "hwar nycwom horsond hererinc"
Holdo is able to read the floor runes well, and for this first phrase of the top line comes up with:
HWAR.NYCWOM.HARS.OND.HERERINC:
NYCOM still has not jumped out at me from the translator, but I'm hoping it is another form of the verb "come."
I think there may be a word break single dot between HARS and the OND. Then, seems to be a double dot (colon) after HERERINC, possibly a phrase break?
In this reading we have possibly HARS which shows up in the translator as horse, OND is Old English for our "and," with HERERINC as some form of warrior (it would be nice to read this as "horse and rider," but HERERINC comes up in the translator only as "warrior."
Yes, I have people in Harwick and Elthengle (sp?) -- will check there for more tapestry inscriptions, or carven runes.
|
|
|
Post by Stormrider on Jan 6, 2018 6:10:45 GMT -6
Oh! Good! I got the same thing you did except for the dots between. My Wordcraft Dictionary shows the word "Come" as (be)cuman or gegan I wsh this dictionary also had the OE in alphabetical order and not just the NE--so I could reverse look up words NYCWOM -- I looked back in the list of the verb CUMAN from the conjugator above (or previous page) and did not see NYcwom but there is this: Past participle: gecumen; gecymen. So I tried NYCUMAN in the conjugator and I got this! but I do not see NYCWOM in the conjugation anywhere. Nor does NYCUMAN appear in the OE translator. Grrrr! Nominal Forms Infinitive: nycuman Past participle: genycumed Present participle: nycumende
Indicative Present ic nycume þū nycumst; nycumest hē nycumþ; nycumeþ wē nycumaþ gē nycumaþ hīo nycumaþ
Past ic nycumde þū nycumdes; nycumdest hē nycumde wē nycumdon gē nycumdon hīo nycumdon
Subjunctive Present ic nycume þū nycume hē nycume wē nycumen gē nycumen hīo nycumen
Past ic nycumde þū nycumde hē nycumde wē nycumden gē nycumden hīo nycumden
|
Indicative Present ic becume þū becymst; becymest hē becymþ; becymeþ wē becumaþ gē becumaþ hīo becumaþ
Past ic becōm; becwōm þū becōme; becwōme hē becōm; becwōm wē becōmon; becwōmon gē becōmon; becwōmon hīo becōmon; becwōmon
Subjunctive Present ic becume þū becume hē becume wē becumen gē becumen hīo becumen
Past ic becōme þū becōme hē becōme wē becōmen gē becōmen hīo becōmen
Imperative þū becum gē becumaþ
|
Nominal Forms Infinitive: gegan Past participle: gegeged Present participle: gegende
Indicative Present ic gege þū gegst; gegest hē gegþ; gegeþ wē gegaþ gē gegaþ hīo gegaþ Past ic gegde þū gegdes; gegdest hē gegde wē gegdon gē gegdon hīo gegdon Subjunctive Present ic gege þū gege hē gege wē gegen gē gegen hīo gegen Past ic gegde þū gegde hē gegde wē gegden gē gegden hīo gegden Imperative þū geg gē gegaþ
|
|
|
|
Post by Andorinha on Jan 6, 2018 10:41:41 GMT -6
I was trying to back read nycwom as possibly "newcome" in Modern English, but got no results. From your verb chart, did they give you a meaning for "nycum" constructions or do they all just mean some form of "came/ come?"
|
|
|
Post by Stormrider on Jan 6, 2018 16:47:17 GMT -6
The verb conjugator just gave me what you see above.
In my Wordcradt book NEW is NIW. Thete is no word listed as newcome nor newcomer in my book at all.
|
|
|
Post by Andorinha on Jan 9, 2018 21:49:38 GMT -6
University of Texas has a FREE online Old English course that allows one to check the words and determine noun forms, verb conjugations eyc: lrc.la.utexas.edu/eieol/engol
|
|
|
Post by Stormrider on Jan 10, 2018 5:43:42 GMT -6
Oooooh! Twizzle is gonna enroll in the course! She will check it out tonight!
The first page for lessons also has links (toward the bottom) to other West Germanic resources elsewhere. Those should help too!
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:22:58 GMT -6
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:23:49 GMT -6
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:24:33 GMT -6
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:25:25 GMT -6
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:26:15 GMT -6
|
|
|
Post by Stormrider on Mar 18, 2018 20:26:36 GMT -6
|
|
|
Post by fanuidhol on Dec 6, 2019 11:38:08 GMT -6
I just listened to an almost 2 year old podcast called Prancing Pony Podcast with an interview with Prof. Michael Drout. They talked about a number of subjects, but finally got around to LOTRO. He was asked to do several OE translations for the game. I bet he did the OE for the tapestries. He, also, did the OE for the floor of Edoras. It is Tolkien's poem, "Lament for the Rohirrim": Where is the Horse and the Rider? I noticed earlier in the thread that you guys were getting there.
|
|
|
Post by Stormrider on Dec 6, 2019 17:38:07 GMT -6
|
|