|
Post by Hilary on Jun 25, 2004 5:55:35 GMT -6
Fran Walsh and Philippa Boyens used much of Tolkien's original words in the films, although often the words of a character in the book came from someone else's lips in the films.
The game is simple: a quote is provided. To answer correctly, tell who made the statement in the Book (be specific as to volume and chapter), as well as who uttered the words in the film (tell us which film, and what circumstance, if different from the book).
For example:
Frodo says this in FotR, Bk II, Ch. X, at the breaking of the Fellowship. Sam says this at the end of the film FotR, as he and Frodo approach the Emyn Muil.
Let's start with:
|
|
|
Post by Lanhail on Jun 25, 2004 7:56:42 GMT -6
Quote:Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?
In the film, TTT, Theoden says it as Gambling is putting on Theoden's armor on him before Helm's Deep.
In the book, Aragorn chanted it during the King of the Golden Hall chapter of TTT, as they were passing the barrows of the kings. Lanhail
|
|
|
Post by Hilary on Jun 25, 2004 8:45:22 GMT -6
Correct, Lanhail. Post the next quote!
|
|
|
Post by Lanhail on Jun 26, 2004 4:25:33 GMT -6
I hope that this is ok. The book version of the quote is slightly different than the movie version. But, I think the book version quote can be deduced. If not, I'll post the book version, if asked. One thing I have to mention. In the movie, this quote is stated by two people. In the book, it is only said by one. This is the movie quote:
|
|
|
Post by Luthie Baggins on Jun 26, 2004 5:10:47 GMT -6
in the movie, Elrond says the first half, and Aragorn says the second,
in the book, appendice a, part IV, (i think,) aragorn's mother, Gilraen says this. but in elvish.
|
|
|
Post by Lanhail on Jun 26, 2004 11:05:41 GMT -6
It's in Part V but otherwise...Absolutely correct! The translation from the book is "I gave Hope to the Dunedain, I have kept no hope for myself." I like the "pun" of it because Estel, Aragorn's childhood name, means hope in Elvish, (therefore capitalized in the first part of the quote). Your turn, Luthie Baggins. Lanhail
|
|
|
Post by Luthie Baggins on Jun 30, 2004 17:17:21 GMT -6
ok.....
In the "Fellowship of the Ring", extended DVD version, Haldir said: "Caras Galadhon, the heart of Elvendom on Earth. Home of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light" Who said the phrase: "the heart of Elvendom on Earth" in the book?
|
|
|
Post by Greenleaf on Jun 30, 2004 18:50:51 GMT -6
Aragorn said it to Frodo when they were on the hill of Cerin Amroth. (Last paragrpaph of the Lothlorien chapter, FotR.)
|
|
|
Post by Luthie Baggins on Jul 1, 2004 16:23:00 GMT -6
correct!
|
|
|
Post by Greenleaf on Jul 1, 2004 17:09:22 GMT -6
There's a one word difference between book and film.
"A shadow and a threat has been growing in my sleep." (Book)
"A shadow and a threat has been growing in my mind." (Film)
|
|
|
Post by Hilary on Jul 2, 2004 6:17:12 GMT -6
While both statements are made in the same part of the story (Parth Galen before the breaking of the Fellowship), Legolas speaks these words to Aragorn in the film version of FotR; Aragorn says this to Frodo (FotR, Bk II, Ch. X).
|
|
|
Post by Greenleaf on Jul 2, 2004 10:11:50 GMT -6
Exactly!
|
|
|
Post by Hilary on Jul 2, 2004 10:28:45 GMT -6
"He is not so mighty yet that he is above fear."
|
|
|
Post by Luthie Baggins on Jul 3, 2004 15:04:16 GMT -6
gandalf? speaking of sauron
|
|
|
Post by Hilary on Jul 4, 2004 3:48:42 GMT -6
Two different people made this statement; you may be on the right track, but did Gandalf say this in the book or the movie? And, then, who else made the statement in the book or movie?
|
|